阿薩姆採茶歌“走吧 Mini,我們去阿薩姆”
印度東北部阿薩姆邦是世界著名的阿薩姆紅茶的產地,英國人殖民時期因為對紅茶貿易的需求而需要大量工人來採茶。
以下中文翻譯使用Qwen ai
來吧,米妮,我們要去阿薩姆
那裡只有無盡的苦楚啊
米妮啊,看那阿薩姆
綠意盎然的茶園
科德瑪拉(Kodmaara)般的彎腰勞作
巴卡特拉(Bakatola)的繩索勒緊身軀
哎呀,亞杜拉姆
你騙我們來到阿薩姆
五毛錢的波提魚(Puti Mach)
卡亞果(Kaya)燈的油脂啊
若米妮的父親再索取
就多給他一碗扁豆湯
來吧,米妮,我們要去阿薩姆
那裡只有無盡的苦楚啊
米妮啊,看那阿薩姆
綠意盎然的茶園
政府官員喊著「快快幹活」
地主老爺說「給我抓起來」
英國老闆叫囂著「剝下你們脊背的皮」
哎呀,亞杜拉姆
你騙我們來到阿薩姆
英國老闆叫囂著「剝下你們脊背的皮」
哎呀,亞杜拉姆
你騙我們來到阿薩姆...
注:
這首孟加拉民謠反映英屬印度時期阿薩姆茶園勞工的血淚史
“科德瑪拉”指一種勞動姿勢,“巴卡特拉”指捆紮身體的繩索
末尾反覆詠歎的「亞杜拉姆」象徵欺騙底層勞工的剝削者
歌詞通過具體意象(廉價魚、劣質油)展現殖民統治下的貧困
「薩希布」(Sahib)特指英國殖民統治者,體現階級壓迫的三重結構
留言
張貼留言