阿薩姆採茶歌“走吧 Mini,我們去阿薩姆”
印度東北部 阿薩姆邦是世界著名的阿薩姆紅茶的產地,英國人殖民時期因為對紅茶貿易的需求而需要大量工人來採茶。 以下中文翻譯使用Qwen ai 來吧,米妮,我們要去阿薩姆 那裡只有無盡的苦楚啊 米妮啊,看那阿薩姆 綠意盎然的茶園 科德瑪拉(Kodmaara)般的彎腰勞作 巴卡特拉(Bakatola)的繩索勒緊身軀 哎呀,亞杜拉姆 你騙我們來到阿薩姆 五毛錢的波提魚(Puti Mach) 卡亞果(Kaya)燈的油脂啊 若米妮的父親再索取 就多給他一碗扁豆湯 來吧,米妮,我們要去阿薩姆 那裡只有無盡的苦楚啊 米妮啊,看那阿薩姆 綠意盎然的茶園 政府官員喊著「快快幹活」 地主老爺說「給我抓起來」 英國老闆叫囂著「剝下你們脊背的皮」 哎呀,亞杜拉姆 你騙我們來到阿薩姆 英國老闆叫囂著「剝下你們脊背的皮」 哎呀,亞杜拉姆 你騙我們來到阿薩姆... 注: 這首孟加拉民謠反映英屬印度時期阿薩姆茶園勞工的血淚史 “科德瑪拉”指一種勞動姿勢,“巴卡特拉”指捆紮身體的繩索 末尾反覆詠歎的「亞杜拉姆」象徵欺騙底層勞工的剝削者 歌詞通過具體意象(廉價魚、劣質油)展現殖民統治下的貧困 「薩希布」(Sahib)特指英國殖民統治者,體現階級壓迫的三重結構 原歌詞以下 লিরিক্স- চল মিনি আসাম যাবো, দ্যাসে বড় দুখ রে আসাম দ্যাসে রে মিনি চা বাগান হরিয়াল আসাম দ্যাসে রে মিনি চা বাগান হরিয়াল কোঁড় মারা যেমন তেমন বাকাতলা টান গো হায় যদুরাম, ফাঁকি দিয়া পাঠাইলি আসাম হায় যদুরাম, ফাঁকি দিয়া পাঠাইলি আসাম এক পয়সার পুঁটিমাছ, কায়া গোলার তেল গো মিনির বাপে মাঙ্গে যদি আরোই দিব ঝোল গো মিনির বাপে মাঙ্গে যদি আরোই দিব ঝোল গো চল মিনি আসাম যাবো, দ্যাসে বড় দুখ রে আসাম দ্যাসে রে মিনি চা বাগান হরিয়াল আসাম দ্যাসে রে মিনি চা বাগান হরিয়াল সরকার বলে কাম-কাম, বা...